天净沙秋思马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西投蹯笳瘗风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。译文,天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣,小桥下流水哗哗作响,小桥庄户人家炊烟袅袅。古棕百脾酷道上一匹瘦马,顶着西风艰难的前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下,凄寒的夜色里,只有孤独的旅人,漂泊在遥远的地方。枯藤:枯萎的枝藤昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦古道;已经不堪再用的古老驿道。西风:寒冷萧瑟的秋风瘦马:瘦骨如柴的马。断肠人:形容伤心悲痛到极点的人。天涯:远离家乡的地方。马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志,他几乎一生都过着漂泊无定的生活,他也因之而抑郁不治,穷困潦倒一生,于是在羁旅途中写下了这首天净沙秋思。
方法/步骤